月の沙漠 [달의 사막]
月の沙漠を はるばると
달의 사막을 이쪽에서 저쪽으로
旅の駱駝(らくだ)が ゆきました
여행하는 낙타가 갔습니다
金と銀との 鞍(くら)置いて
금과 은의 안장을 얹고서
二つならんでゆきました
둘이 늘어서서 지나갔습니다
金の鞍には銀の甕(かめ)
금의 안장에는 은의 항아리
銀の鞍には金の甕
은의 안장에는 금의 항아리
二つの甕は それぞれに
두 개의 항아리는 각자의
紐で結んでありました
끈으로 이어져 있었습니다
さきの鞍には 王子樣
앞쪽 항아리에는 왕자님
あとの鞍には お姬樣
뒤의 항아리에는 공주님
乘った二人は おそろいの
타고있는 두 사람은 똑같이
白い上着を着てました
하얀 겉옷을 입었습니다
曠(ひろ)い沙漠をひとすじに
넓은 사막을 한줄기로 해서
二人はどこへゆくのでしょう
두 사람은 어디로 가는걸까요
朧(おぼろ)にけぶる月の夜を
어슴푸레하게 희미한 달밤을
對の駱駝はとぼとぼと
한 쌍의 낙타는 터벅터벅하고
沙丘を越えて 行きました
모래언덕을 넘어서 갔습니다
默って 越えて行きました
아무말 없이 넘어서 갔습니다
출처- 지음아이