Rencontré soit de bêtes feu jetant
Que Jason vit, quérant la Toison d'or;
Ou transmué d'homme en bête sept ans
Ainsi que fut Nabugodonosor;
Ou perte il ait et guerre aussi vilaine
Que les Troyens pour la prise d'Hélène;
Ou avalé soit avec Tantalus
Et Proserpine aux infernaux palus;
Ou plus que Job soit en grieve souffrance,
Tenant prison en la tour Dedalus,
Qui mal voudroit au royaume de France!
Quatre mois soit en un vivier chantant,
La tête au fond, ainsi que le butor;
Ou au grand Turc vendu deniers comptants,
Pour être mis au harnais comme un tor;
Ou trente ans soit, comme la Magdelaine,
Sans drap vêtir de linge ne de laine;
Ou soit noyé comme fut Narcissus,
Ou aux cheveux, comme Absalon, pendus,
Ou, comme fut Judas, par Despérance;
Ou puist périr comme Simon Magus,
Qui mal voudroit au royaume de France!
D'Octovien puist revenir le temps:
C'est qu'on lui coule au ventre son trésor;
Ou qu'il soit mis entre meules flottant
En un moulin, comme fut saint Victor;
Ou transglouti en la mer, sans haleine,
Pis que Jonas ou corps de la baleine;
Ou soit banni de la clarté Phébus,
Des biens Juno et du soulas Vénus,
Et du dieu Mars soit pugni à outrance,
Ainsi que fut roi Sardanapalus,
Qui mal voudroit au royaume de France!
Prince, porté soit des serfs Eolus
En la forêt où domine Glaucus,
Ou privé soit de paix et d'espérance:
Car digne n'est de posséder vertus,
Qui mal voudroit au royaume de France!
Official English translation:
Ballad against the enemies of
France (François Villon (1431-1463))
May he fall in with beasts that scatter fire,
Like Jason, when he sought the fleece of gold,
Or change from man to beast three years entire,
As King Nebuchadnezzar did of old;
Or else have times as shameful and as bad
As Trojan folk for ravished Helen had;
Or gulfed with Proserpine and Tantalus
Let hells deep fen devour him dolorous,
With worse to bear than Job's worst sufferance,
Bound in his prison−maze with Dædalus,
Who could wish evil to the state of France!
May he four months, like bitterns in the mire,
Howl with head downmost in the lakesprings cold
Or to bear harness like strong bulls for hire
To the Great Turk for money down be so!
Or thirty years like Magdalen live sad,
With neither wool nor web of linen clad;
Drown like Narciss', or swing down pendulous
Like Absalom with locks luxurious,
Or liker Judas fallen to reprobance;
Or find such death as Simon sorcerous,
Who could wish evil to the state of France!
May the old times come of fierce Octavians ire,
And in his belly molten cold be told;
May he like Victor in the mill expire,
Crush between moving millstones on him rolled,
Or in deep sea drenched breathless, more adrad
Than in the whale's bulk Jonas, when God bade:
From Phbus' light, from Juno's treasure−house
Drive, and from joys of Venus amorous,
And cursed of God most high to the utterance,
As was the Syrian king Antiochus,
Who could wish evil to the state of France!
Prince, may the bright−winged brood of Æolus
To sea−king Glaucus' wild wood cavernous
Bear him bereft of peace and hope's least glance,
For worthless is he to get good of us,
Who could wish evil to the state of France!